Long live Spanglicz!
2006-03-07
Telefónica of Spain set a record by using three languages and
the periodic tables in naming its local Český Telecom/Eurotel
merger as Telefónica O2 Czech Republic akciová společnost.
This is Spanglicz at its best! Telefónica could have reduced it to
mere Czenglish by removing the acento agudo from the "o," but
this grammatical hodgepodge makes a statement. English might
be the global language of business, but it's increasingly
foreigners who are setting the rules. The British Council found
that communication in English sometimes goes smoother when
no native speakers are present. Their superior command of the
language can be a headache for those who just want to use their
Czenglish, Denglish, Spanglish, Franglais or Spanglicz to get
their point across. If native speakers want to remain in the
boardroom, they're the ones who will have to start making most
of the language compromises.
[Czech Republic a.s. acute accent]
|